Loading...

Machine Translation and Automated Post-Editing MTQE-APE

Learn with expert Andrés Romero to create and implement MT and APE solutions in your translation workflows

Organiser:Translastars logoTranslastars

Format: online live

Categories: translation, technology

Languages:English

Cost: EUR 70

Available dates

  • February 9, 2026, 5:00 PM GMT+1 - February 10, 2026, 5:00 PM GMT+1

    Daily x 2

🤖 𝗠𝗮𝘀𝘁𝗲𝗿 𝘀𝗰𝗮𝗹𝗮𝗯𝗹𝗲 𝗔𝗜-𝗽𝗼𝘄𝗲𝗿𝗲𝗱 𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀𝗹𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝘄𝗼𝗿𝗸𝗳𝗹𝗼𝘄𝘀! As modern #localization pipelines adopt #MachineTranslation and #AITranslation at scale, #QualityControl 𝗯𝗲𝗰𝗼𝗺𝗲𝘀 𝗰𝗿𝗶𝘁𝗶𝗰𝗮𝗹. Learn how to blend 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗺𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻, 𝗾𝘂𝗮𝗹𝗶𝘁𝘆 𝗲𝘀𝘁𝗶𝗺𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 and 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗹𝗹𝗶𝗴𝗲𝗻𝘁 𝗰𝗼𝗿𝗿𝗲𝗰𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀 to build reliable, no-touch MT systems that save time while maintaining quality.

🎯 What you’ll learn:
🧠 How 𝗠𝗮𝗰𝗵𝗶𝗻𝗲 𝗧𝗿𝗮𝗻𝘀𝗹𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗤𝘂𝗮𝗹𝗶𝘁𝘆 𝗘𝘀𝘁𝗶𝗺𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 (𝗠𝗧𝗤𝗘) works to predict and score output confidence
⚙️ What 𝗔𝘂𝘁𝗼𝗺𝗮𝘁𝗲𝗱 𝗣𝗼𝘀𝘁-𝗘𝗱𝗶𝘁𝗶𝗻𝗴 (𝗔𝗣𝗘) is and how it fixes linguistic errors before human review
📊 How hybrid 𝗠𝗧 + 𝗟𝗟𝗠 systems create robust quality gates for scalable pipelines
🔍 𝗦𝘁𝗿𝗮𝘁𝗲𝗴𝗶𝗲𝘀 𝘁𝗼 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗺𝗮𝘁𝗶𝗰𝗮𝗹𝗹𝘆 𝗺𝗼𝗻𝗶𝘁𝗼𝗿 𝗠𝗧 𝗽𝗲𝗿𝗳𝗼𝗿𝗺𝗮𝗻𝗰𝗲 and reduce human dependency
🛠 𝗛𝗮𝗻𝗱𝘀-𝗼𝗻 𝗽𝗿𝗮𝗰𝘁𝗶𝗰𝗲: 𝗯𝘂𝗶𝗹𝗱 𝗮𝗻𝗱 𝘀𝗶𝗺𝘂𝗹𝗮𝘁𝗲 𝗮𝗻 𝗠𝗧𝗤𝗘-𝗔𝗣𝗘 workflow using OpenAI Agent Builder

👨‍🏫 Tutor: Andrés Romero Arcas, Language Technology Expert at Acolad, specializing in MT, LLM workflows, MTQE and automated translation quality solutions.
📅 09–10 February 2026 - 18:00 CET (4 hours)

Whether you’re a 𝗽𝗿𝗼𝗷𝗲𝗰𝘁 𝗺𝗮𝗻𝗮𝗴𝗲𝗿, 𝗹𝗼𝗰𝗮𝗹𝗶𝘇𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗲𝗻𝗴𝗶𝗻𝗲𝗲𝗿 or 𝗹𝗮𝗻𝗴𝘂𝗮𝗴𝗲 𝗽𝗿𝗼𝗳𝗲𝘀𝘀𝗶𝗼𝗻𝗮𝗹, this course gives you practical, operational skills to implement automated quality control in real translation workflows.

Loading images...

Share this Listing

Reviews

No reviews yet. Be the first to review!

Q&A

No questions yet. Ask the organiser!

Have a question?

Log in to ask the organiser directly.

Log in to Ask

You might also like